Capítulo 446
Temprano a la mañana siguiente, Roxanne vio el mensaje que Larry le había enviado la noche anterior
tan pronto como se despertó. Decía : ¿ Estás libre mañana ? _ ¿Qué tal una comida juntos ?
Reflexionó sobre su trabajo ese día antes de responder : Al mediodía , entonces . Almorzaremos cerca del instituto de investigación . _ _ _ _
Al otro lado del teléfono, Larry accedió de inmediato.
Tan pronto como llegó el mediodía, Roxanne recibió una llamada de Larry.
“¿Has terminado tu trabajo? Te espero en las puertas del instituto de investigación. La voz de Larry sonó
en el instante en que ella respondió la llamada.
Roxanne estaba discutiendo un proyecto reciente con Colby. Cuando Colby la vio tomar la llamada,
detuvo oportunamente la conversación y esperó a un lado.
Al enterarse de que Larry ya había llegado, Roxanne miró reflexivamente a Colby, que estaba de pie
frente a ella. Luego, murmuró en tono de disculpa: “Por favor, espera un momento, Larry. Tengo algo
Follow on NovᴇlEnglish.nᴇtque terminar por mi parte. Puedes entrar y esperar.
Larry declinó con una risita. “Está bien. Te esperaré en las puertas. Tome su tiempo.”
Roxanne murmuró en reconocimiento. Posteriormente, colgó el teléfono y siguió hablando con Colby
sobre el proyecto.
En los próximos días, quería concentrarse en prepararse para la consulta médica de la familia Damaris.
Además, el trabajo en el instituto de investigación se estabilizó hace mucho tiempo y el problema con
los proveedores de hierbas medicinales se resolvió. Por lo tanto, planeó confiar los asuntos del instituto
de investigación a Colby.
Después de hablar un rato, la entrega del trabajo en el instituto de investigación finalmente llegó a su fin.
Roxanne todavía quería recordarle a Colby algunas otras cosas, pero el hombre comentó con una
sonrisa: “He estado en el instituto de investigación durante mucho tiempo y también he estado
manejando cosas contigo todo este tiempo. No tienes que preocuparte. Solo déjame todo aquí a mí.
Alguien te está esperando, ¿no? ¡Date prisa y vete!”
Al escuchar eso, Roxanne dudó por un segundo antes de asentir sonriendo.
Hablando de eso , él ha estado trabajando en el instituto de investigación incluso más tiempo que yo . _
Y desde que llegué , hemos estado manejando las cosas juntos . _ _ _ _ De hecho , no tengo que
preocuparme . _ _
“En ese caso, dejaré de divagar. Deberías ir a almorzar también. ¡Salgamos juntos!”
Agarró su bolso y esperó a Colby.
Si bien había una cafetería en el instituto de investigación, pocos comían en la cafetería. En cambio, en
su mayoría frecuentaban restaurantes al aire libre. Colby no fue la excepción.
Colby vaciló durante varios segundos, sabiendo que inevitablemente vería a Larry si salía con ella.
Como Roxanne lo estaba esperando, finalmente se puso al día con ella después de una breve
vacilación. Los dos salieron juntos del instituto de investigación.
Como dijo Larry, Roxanne lo vio esperando en las puertas cuando llegó a la entrada del instituto de
investigación.
Follow on Novᴇl-Onlinᴇ.cᴏm
Era como si tuviera miedo de que ella no pudiera verlo, ya que esperó deliberadamente fuera del coche.
En el momento en que la vio salir, la saludó con la mano, indicándole que se acercara a él.
Roxanne se despidió de Colby y se acercó.
As Colby gazed at her retreating back, his eyes dimmed, but they reverted to their usual calmness in the
next heartbeat, and he inclined his head at Larry courteously.
In turn, Larry flashed him a warm smile.
That was the two of them greeting each other.
When Roxanne reached him, Larry lifted his eyes and stared at Colby, who had turned around and gone
a distance away. “Who‘s that?” he inquired, curious.
Smiling, Roxanne explained, “That‘s Colby Galloway. He‘s a colleague of mine at the research institute,
and he‘s also an outstanding doctor. I‘ve collaborated with him abroad, but I don‘t know whether the two
of you have ever met.”
Larry nodded in acknowledgment. “Get in the car.”
I‘m not sure whether I‘m imagining things, but the look in his eyes when he regarded her earlier was seemingly strange. But then, I can‘t pinpoint what exactly bothered me.