Capítulo 9
—Eso no será necesario. La vieja Sra. Macari está mal de salud, así que será mejor que no
se lo digas, no sea que se preocupe por mí…
—¿Has estado sola durante todos estos años? —Gemma bajó la cabeza mientras se
sentaba junto a ella.
—Supongo —respondió Kathleen.
—¿Supones? ¿Qué significa eso? —Gemma estaba confundida.
Kathleen sonrió con pesar. Desde que se casó con Samuel, estuvo casi siempre sola,
aunque parecía que vivían juntos.
—Kathleen, tienes mucha suerte. Al menos tienes a la vieja señora Macari —Gemma
sonaba deprimida—. Mi hermano y yo somos diferentes. Ninguno de los dos era mayor de
edad. Nadie quería adoptarnos a los dos juntos, así que nos separaron a la fuerza al ser
adoptados por familias diferentes.
—Así que eso fue lo que pasó —Kathleen juntó sus labios en una fina línea.
—Dios, ¿por qué te estoy contando esto? —La expresión de Gemma volvió a su estado
anterior—: Tengo que ir a un turno de noche en el hospital más tarde. Cuídate.
—Está bien. Me iré después de descansar un poco —Kathleen sabía que no debía reunirse
con Gemma, ya que ambas tenían diversos grados de estrés postraumático.
El fallecimiento de sus padres había causado un gran dolor en sus jóvenes y frágiles
corazones. Como había heridas que nunca se curarían, este tipo de personas había
llegado a un acuerdo tácito para no encontrarse. Sin conocerse, nunca se verían obligados
a rememorar esos dolorosos recuerdos.
—¡Kathleen! —Gemma sonó un poco exasperada, haciendo que ella se detuviera un
momento. Al darse cuenta de que quizá lo había dicho demasiado fuerte, suavizó su tono
—: No pasa nada. Este lugar también es tu casa. Tengo ropa limpia en mi habitación, así
que puedes ponértela después de ducharte. Todavía hay algo de avena que hice anoche
en la cocina. Come un poco después de calentarla.
Gemma fue a cambiarse mientras hablaba y estaba lista para salir después de ponerse el
abrigo.
—Gemma, ¿trabajas ahora en un hospital? —preguntó Kathleen.
Follow on NovᴇlEnglish.nᴇt—Ahora trabajo como enfermera. —Gemma no miró hacia atrás—: Kathleen, ya lo he
superado, así que no pasa nada. Está bien incluso si tienes problemas de los que no
puedes hablar conmigo. Quédate sin preocuparte por nada más. —Se fue después de
decir eso.
Kathleen lanzó un largo suspiro. Sabía que tanto Gemma como ella recibieron los golpes
más fuertes durante el incidente porque ambas habían sido testigos de primera mano de
la horrible muerte de sus padres.
Sus ojos se enrojecieron al estar al borde de las lágrimas, pero consiguió forzarlas cuando
bajó la cabeza para ver que estaba llena de sangre. Fue a la habitación de Gemma y se
cambió de ropa antes de entrar en la ducha.
Después de ducharse, miró su vientre en el espejo antes de estirar una pálida mano para
acariciarlo.
—No temas, mi bebé. Yo te protegeré.
Para su decepción, todavía se le caían las lágrimas cuando recordaba el hecho de que era
Samuel quien la había puesto en tal peligro.
«A él nunca le importaré. Debe estar muy enamorado de Nicolette, mientras se acurrucan
en el hospital», pensó.
En la carretera, Samuel estaba apoyado en su Maybach mientras daba una calada a un
cigarrillo. Fumaba sin parar, por lo que las colillas estaban esparcidas por el suelo a su
alrededor. Era casi el amanecer, pero aún no había descubierto el paradero de Kathleen.
Sus dedos agarraron con fuerza su teléfono mientras su corazón temblaba sin parar.
«¿Morirá? ¿Desaparecerá por completo de mi vida? ¡No! ¡No permitiré que esto suceda!»,
pensó.
—¡Sr. Macari! —Tyson corrió hacia él—: Hemos encontrado al borracho que secuestró a la
Sra. Macari.
—Tráelo —ordenó en tono distante. Cuando dos guardaespaldas le acercaron al borracho,
el hombre ya estaba maltrecho y golpeado.
—¿Qué le has hecho a esa mujer? —Samuel levantó la mirada. Parecía distante.
El borracho se desperezó y fue consciente de que Samuel no era alguien con quien
pudiera enfrentarse, así que confesó:
—No he hecho nada.
—Córtale la mano —Samuel ni siquiera parpadeó. Uno de los guardaespaldas desenvainó
una daga de inmediato.
Al notar que hablaba en serio, el borracho cayó de rodillas ante él mientras pedía
clemencia:
—¡Por favor, no me cortes las manos! Te diré lo que sea.
—Habla —Samuel tenía un aspecto intimidatorio.
—Estaba de mal humor porque acababa de divorciarme. La lujuria se apoderó de mí
cuando vi a una hermosa mujer de pie junto a la carretera, pero no le hice nada. Un
hombre la salvó y se la llevó en cuanto la arrastré a un callejón.
—¿Qué mano usaste para tocarla? —preguntó Samuel. El borracho no se atrevió a
responder a su pregunta.
—Córtale las dos manos ya que no tiene las agallas para responder —la exquisita
mandíbula de Samuel se tensó mientras mantenía una mirada fría y refinada.
—¡No, por favor, no! ¡Es esta mano! —el borracho levantó su mano izquierda.
Todavía fumando, Samuel comentó:
—¿Cómo te atreves a mentir? La has tocado con las dos manos. Córtale las dos.
El borracho casi se desmaya de la impresión. ¿Por qué preguntar si ya se ha decidido?
—¡Argh! —Justo cuando desviaba la mirada, el guardaespaldas le cortó una de las manos
con un golpe limpio de su daga, haciendo que el hombre aullara de agonía. El otro guardia
se tapó la boca antes de que le cortaran también la otra mano.
—Arrojen a esta escoria a un lugar desierto —ordenó Samuel con voz severa.
—¡Sí, señor!
Los dos guardaespaldas se marcharon, arrastrando al borracho con ellos, mientras que los
otros guardaespaldas se quedaron limpiando la escena.
—Revisa las imágenes de vigilancia del callejón trasero y averigua quién rescató a
Kathleen —ordenó.
Justo cuando Tyson estaba a punto de contactar a alguien, recibió una llamada
inesperada.
—¿Hola? ¿Quién es?
—¿Son ustedes familiares Kathleen? —preguntó Benjamin.
—¿Está Kathleen contigo? —Tyson frunció el ceño. Samuel entrecerró los ojos mientras le
Follow on Novᴇl-Onlinᴇ.cᴏmarrebataba el teléfono.
—¿Dónde está Kathleen?
Benjamin se sobresaltó:
—¿Qué relación tienes con ella?
Samuel respondió con severidad:
—Soy su hermano.
—Todos los miembros de su familia están muertos. No tiene ningún pariente vivo —
Benjamin no creía en eso—: ¿Quién eres?
—¿Cómo te las arreglaste para localizar a Tyson? —preguntó Samuel, disgustado.
«¿Por qué llamaría a Tyson cuando yo debería ser el más cercano a ella?», pensó.
—Obtuve su número de teléfono de la lista de contactos de emergencia que Kathleen ha
llenado durante los últimos años —Benjamin no se inmutó—: ¿Puedes pasarle el teléfono
al Sr. Hackney?
«No soy yo, sino Tyson, a quien puso como contacto de emergencia», se percató. Samuel
no se sintió bien en absoluto.
Mientras le pasaba el teléfono a Tyson, dijo sin emoción:
—Pregúntale por el paradero de Kathleen.
—Entendido. —Tyson agarró el teléfono y preguntó a Benjamin dónde estaba Kathleen.
—Está a salvo, pero necesito confirmarlo con ella antes de poder decirte su paradero. Me
pondré en contacto contigo de nuevo —Benjamin colgó después de decir eso. Tyson no
sabía qué decir mientras miraba a Samuel con expresión sombría.
—El Sr. Macari, dijo que tendría que comprobar esto con la Sra. Macari antes de poder
decirnos su paradero.
—Inicie una investigación sobre la persona que llamó —Samuel sonaba impasible—:
Quiero información sobre él antes de que salga el sol.
—Sí, señor —Tyson envió a alguien para la investigación de inmediato.
Mientras tanto, Samuel daba una calada a su cigarrillo, aun sintiéndose perturbado en el
fondo. Aunque había encontrado a Kathleen, no tenía ni idea de cuál era su situación.
«¿Por qué no se puso en contacto conmigo si está bien? ¿No debería haber acudido a mí
en primer lugar después de un incidente tan grave?»