Capítulo 1068 Pensando demasiado
“Sí”, espetó Roxanne. Esa respuesta hizo que Estella volviera a sonreír. Sin embargo, todavía
encontraba que la vista de las flores era una monstruosidad.
Los niños también detestaban la flor, así que la pusieron en un rincón. “Esto está ocupando espacio.
¡Pongámoslo aquí primero!” Roxanne estaba al tanto de las intenciones de sus hijos, pero no hizo
comentarios al respecto. De repente, el timbre volvió a sonar.
Los hermanos se tensaron mientras subconscientemente protegían a Estella detrás de ellos. Si el Sr.
Damaris fue quien presionó el timbre antes, ¡entonces este debe ser el Sr. Farwell! ¡Todavía no hemos
jugado a las escondidas con Essie!
Roxanne pensó lo mismo, pero a pesar de que no estaba dispuesta a dejar que Estella se fuera, abrió la
puerta. Cuando vio a la persona en la puerta, se quedó perpleja. “Señor. ¿Dámaris? ¿Por qué estás de
Follow on NovᴇlEnglish.nᴇtvuelta aquí? ¿Hay algo mas?”
Jack sonrió impotente. “Es posible que deba quedarme en tu casa por un tiempo porque alguien pinchó
mi llanta con un clavo. Se desinfló después de que conduje por un tiempo”.
Mientras hablaba, miró a los niños algo intencionalmente.
Sin dudarlo, Roxanne lo dejó entrar.
Jack se preguntó en voz alta: “Es extraño. El neumático estaba bien cuando vine por la mañana. No sé
cuándo fue pinchado por un clavo”.
Al detectar su mirada, los chicos lo miraron con confianza. ¿Por qué nos mira? ¡No hicimos nada! ¿Está
tratando de sembrar discordia entre mami y nosotros?
Un segundo después, Jack apartó la mirada.
De pie detrás de los chicos, Estella escondió sus manos detrás de su espalda con aire de culpabilidad y
jugó con sus dedos.
¿Qué va a hacer ahora, señor Damaris? ¿Qué tal si te envío de vuelta a casa? sugirió Roxana.
“No hay necesidad. Ya me he puesto en contacto con la empresa de remolque. El conductor me
recogerá una vez que lleguen, así que me quedaré aquí hasta entonces”.
“Está bien”, respondió Roxanne, y luego comenzó a hablar con él sobre el trabajo una vez más.
Los niños mantuvieron sus ojos en los adultos alerta desde un lado.
Al sentir la mirada de Archie y Benny, Jack frunció el ceño como si pensara en algo.
Luego reflexionó más sobre el asunto y se dio cuenta de que podría haber actuado de manera
demasiado antagónica con los dos.
Roxanne, perplexed by the strange changes in his expression, asked, “What’s the matter?”
Jack recomposed himself and shook his head with a smile. “It’s nothing. I’m probably overthinking
things.”
Despite his words, he was still visibly distracted when they resumed their conversation.
Follow on Novᴇl-Onlinᴇ.cᴏmAfter the driver called Jack, Roxanne sent him out.
The children didn’t follow her.
Before he entered the car, Jack stopped, appearing as though he had something to say.
Roxanne’s heart sank as she waited for him to speak.
“I have something I’m not sure if I should mention.” Jack sounded hesitant.
Roxanne nodded, hinting him to continue.
Jack frunció el ceño. “Quiero hacer un prefacio de que lo que voy a decir no proviene de un lugar de
animosidad. Sin embargo, por alguna razón, los niños parecen tener una actitud muy hostil hacia mí. Es
probable que sean las únicas personas que tuvieron acceso a mi automóvil antes de que se me
pinchara la llanta”.
El corazón de Roxanne cayó violentamente. Recuerdo haberles pedido a los niños que jugaran afuera
por la mañana. Podrían haber saboteado su auto durante ese período. Y tiene razón sobre el
antagonismo de los niños hacia él…